Este artículo presenta algunos ejemplos de demandas de Litigación de Interés Público (LIP) que han tenido lugar en China en los últimos años. También analiza el impacto de dichas demandas sobre la sociedad y las estrategias adoptadas por parte de las personas que más activamente han interpuesto demandas de LIP. Finalmente, el artículo reflexiona sobre el vínculo entre LIP y el activismo político y sobre el futuro de estas demandas en China. ; This paper will first present some examples of Public Interest Litigation (PIL) lawsuits in China in recent years. This is followed by an assessment of the impact of such lawsuits. It then describes the people who have been active in filing PIL lawsuits and their strategies. Finally, it discusses the link between PIL and political activism and the future prospect of PIL in China.
El concepto de sociedad civil no es algo establecido por el uso, una realidad o aspiración evidente. Además de existir una gran ambigüedad en su comprensión -lo que a su vez genera malentendidos de todo tipo y divergencias en la práctica-, la reflexión sobre la sociedad civil en China se caracteriza, en un alto grado, por la auto-reflexividad, por lo que los debates se centran en explorar alternativas para la salida de China hacia el mundo, y las potencialidades de ese proceso, y no, como reclaman las naciones modernas, al debate sobre la democracia moderna -gobierno de la mayoría, sistema de representación.
Este artículo presenta algunos ejemplos de demandas de Litigación del Interés Público (LIP) que han tenido lugar en China en los últimos años. También analiza el impacto de dichas demandas sobre la sociedad y las estrategias adoptadas por parte de las personas que más activamente han interpuesto demandas de LIP. Finalmente, el artículo reflexiona sobre el vínculo entre LIP y el activismo político y sobre el futuro de estas demandas en China. ; This paper will first present some examples of Public Interest Litigation (PIL) lawsuits in China in recent years. This is followed by an assessment of the impact of such lawsuits. It then describes the people who have been active in filing PIL lawsuits and their strategies. Finally, it discusses the link between PIL and political activism and the future prospect of PIL in China.
Este artículo explora la experiencia cotidiana con los media de las mujeres en los países asiáticos, en contraposición a los enormes cambios y transiciones sociales. Los medios implican los complejos procesos del cambio y la transición social, desde el comportamiento de la vida diaria a la comprensión reflexiva del mundo global, o a la construcción de una nueva identidad y una constante tensión en su expresión dentro del día a día. Este artículo proporciona un análisis crítico de las consecuencias emergentes del consumo mediático en la vida diaria de las mujeres, en un momento en que los contextos políticos, económicos y tecnológicos son cada vez más globales. Se argumenta que la globalización de los media en Asia necesita ser reconocida como un recurso que se propaga, indispensable, altamente complejo y contradictorio para la construcción de la identidad dentro de la experiencia de la vida cotidiana ; This article explores women's everyday experience of the media in Asian countries in confrontation with huge social change and transition. The media involve the complex processes of social change and transition - from the conduct of everyday life, to the reflexive understanding of a global world, to the construction of a new identity and a constant tension in its expression within the everyday. This article provides a critical analysis of the emerging consequences of media consumption in women's everyday life at a time when the political, economic and technological contexts are becoming increasingly global. It argues that the media globalization in Asia needs to be recognized as a proliferating, indispensable, yet highly complex and contradictory resource for the construction of identity within the lived experience of everyday life.
Como en el resto del mundo, Internet ha provocado en China importantes cambios en la comunicación y en la forma en la que los ciudadanos obtienen información y participan de la realidad política, social y cultural del país. Este artículo explica algunos de los fenómenos más relevantes que Internet ha desencadenado en China desde un punto de vista informativo, describiendo la forma en la que ha intensificado el proceso de comercialización y "elitización" de la información, la aparición de nuevos e influyentes portales de noticias, la difícil relación entre el mundo on-line y off-line y el rol de los ciudadanos en su crítica hacia los medios tradicionales. ; As has happened in the rest of the world, the Internet has changed the way information is produced and disseminated by the media in China and the way audiences contribute to the political, social and cultural debates of the country. This article explains some of the more important transformations the Internet has brought to China in the information era, describing the confirmation of commercialization and "elitization" of the news, the rise of new and influential web portals, the difficult relationship between the on-line and the off-line world and the role netizens play in criticizing the traditional media.
Los artistas japoneses contemporáneos en Cataluña son analizados con una perspectiva sociológica e histórico-artística, en el contexto de la diáspora de creadores nipones por el mundo y de las relaciones hispano-japonesas, así como de la presencia japonesa en España. De este modo, se abordan, entre otras, sus características generales; su evolución cronológica o las motivaciones que llevaron a estos artistas a salir de Japón y establecerse en Cataluña. Igualmente, se examina la formación recibida en España y la fusión con su propia tradición; los problemas de adaptación personal y profesional a los que se han enfrentado; los círculos artísticos donde se han insertado o la valoración que su trabajo ha obtenido. ; In this paper, contemporary Japanese artists in Catalonia are analysed through a sociological and an art history perspective. We take into account the context of the diaspora of Japanese masters around the world and the Spanish-Japanese political relations, as well as the general presence of Japanese people in Spain. As a result, we will analyse, among others, its general characteristics, its chronological evolution and the motivations that led those artists to leave Japan and settle in Catalonia. Moreover, we will focus on the training they received in Spain and how they merged it with their own tradition, the adaptation problems - both personal and professional - they have faced, the artistic circles in which they have been placed, or the appraisal their work has received.
El artículo presenta una aproximación al arte de acción en China, analizando cómo el acto artístico deviene un compromiso social y político. La performance se traduce en chino como el "arte del comportamiento", y bajo este prisma se ahondará en la dimensión ética de unos creadores que funden la experiencia vital con la artística. Las acciones simbólicas y rituales, ya sean individuales o colectivas, proponen una transferencia del cuerpo individual al social. Así, la creación se transforma en un instrumento tan poético como subversivo, subrayando la importancia del proceso y la necesidad de implicarse y de pasar a la acción. ; This article presents an approach to performance art in China, and analyzes how art performance becomes a social and political commitment. Performance translated into Chinese is the "art of behaviour", and from this perspective we will deal with the ethical dimension of artists that blend the vital with the artistic experience. Symbolic performances and rituals, whether individual or collective, propose a transference from the individual to the social body. Thus, creation becomes an instrument both poetic and subversive, highlighting the importance of the process and the need of implication and taking action.
En estas páginas se presume que los actores internacionales se relacionan entre si armados con ideas, las que les permiten crear-destruir instituciones, cooperar-pelear, siempre tratando de acceder al poder y a las riquezas. El objetivo es realizar un ejercicio para demostrar la importancia de las ideas como moldeadoras de las acciones de los políticos y gobiernos, para lo cual se describen y analizan elementos discursivos que en momentos determinados dan forma a las políticas internacionales de dos gobiernos aquí estudiados, el de China y el de México. El estudio de los discursos permite hablar de actores específicos y entender sus conductas. ; The main assumption of these pages is that international actors interrelate with each other armed with ideas that allow them create-destroy institutions, cooperate-fight, always trying to gain access to power and wealth. In order to understand the value of ideas as shapers of governments and politicians' actions, the aim is to perform an exercise to demonstrate the value of ideas, for which discursive elements are depicted and analyzed. Discursive elements shape the international politics of two governments studied here, the Chinese and the Mexican. Studying discourse allows speak of specific actors and understand their behavior.
Bushido. The Soul of Japan, de Inazo Nitobe (1962-1933) es una obra pionera para la divulgación de la cultura japonesa en Occidente realizada por un nativo, a partir de la presentación de los valores y conceptos del código ético del estamento militar de los samuráis. Se examina la influencia de esta obra en la construcción de la imagen orientalista de Japón en Occidente en el siglo XX y el reflejo del contexto y del pretexto, tanto en el texto original como en la primera traducción al francés por Charles Jacob. La traducción al francés de 1927 apareció en una época de entreguerras, caracterizada por el auge de la propaganda amilitarista, así como por el florecimiento del japonismo, que ya desde el siglo XIX constituía una tradición en la cultura francesa. ; Bushido: The Soul of Japan, by Inazo Nitobe (1862-1933) is an example of a native's pioneering work to make the Japanese culture known in the West and to explore its values and concepts through the ethical code of the Samurais. We examine the influence of this work on the image that western people has of Japan in the twentieth Century and the influence of the context and pretext: both, in the source text and in the first translation to the French by Charles Jacob. The French translation of 1927 appeared in the interwar period characterized by the rise of the militarist propaganda as well as the flourishing of Japanese studies, which since the XIX century have had a deep influence in the French culture.
Este artículo ofrece una breve discusión de algunas de las contradicciones inherentes a las políticas lingüísticas puestas en práctica por el gobierno de la República Popular China (RPC) en áreas habitadas por las llamadas "minorías", en teoría destinadas a preservar y promover el uso de lenguas no mayoritarias, a través del caso de los Tai Lue (clasificados oficialmente como Dai), en la provincia de Yunnan. Mientras el estado garantiza el derecho de todos los grupos étnicos reconocidos (minzu) en la RPC a utilizar y promocionar formas escritas y orales de sus lenguas, la inserción del Tai Lue y de otras lenguas "minoritarias" en una jerarquía simbólica dominada por la cultura de la mayoría Han legitima la exclusión de facto de dichas lenguas de los espacios públicos. ; This paper offers a brief discussion of some of the contradictions informing linguistic policies implemented by the government of the People's Republic of China (PRC) in "minority" areas, allegedly aimed at preserving and promoting non-Han languages, through the case of the Tai Lue (officially classified as Dai) in Yunnan province. It is argued that, while all (recognized) ethnic groups (minzu) in the PRC are granted the right to use and develop their own spoken and written languages by the state, the insertion of the Tai Lue and other "minority" languages within a symbolic hierarchy dominated by the culture of the Han majority legitimates their de facto exclusion from public spaces.
Personas de todo el mundo se desplazan y establecen en lugares nuevos e inesperados.En Prato, Italia, los inmigrantes chinos dirigen la mayoría de las empresas de confección textil de la ciudad e incluso subcontratan la confección de famosos diseñadores como Giorgio Armani o Dolce & Gabbana. Los productos italianos, antaño fabricados por trabajadores italianos, ahora cada vez están más hechos. ¡por chinos! Este desarrollo es el resultado de una extraordinaria sincronía entre su propia perspectiva empresarial y la estructura de producción local italiana a pequeña escala y basada en la familia. En definitiva, los chinos prosperan porque se adaptan bien al tipo de producción y a la demanda de la industria italiana. ; People around the world are on the move and settling in new, unexpected places. In Prato, Italy, Chinese immigrants now run most of the city's textiles-apparel companies and even subcontract for such leading designers as Giorgio Armani and Dolce & Gabbana. Italian products once made by Italian workers are now increasingly made…by the Chinese! I argue that this development resulted from an uncanny synchronicity between their business approach and the demands of Italy's local, familybased, small-batch production environment. In other words, the Chinese thrived because they fit in well with the unique makeup and demands of Italian industry.
Tras albergar durante el último medio siglo una estratégica base militar norteamericana, la ciudad de Tachikawa (Tokio) se encuentra inmersa en un proceso de reinvención urbana destinado a superar su imagen histórica como bēsu taun (base town). Con este propósito, administración local y promotores inmobiliarios construyen discursivamente un paisaje donde el pasado se desvanece en la representación del presente. En este proyecto representacional la escritura en katakana de voces extranjeras (gairaigo) juega un papel central. El artículo analiza etnográficamente esta construcción lingüística mediante un recorrido personal por la experiencia de un olvido colectivo. La consideración de esta experiencia desvela las tensiones soterradas en la transformación, real e imaginaria, de una ciudad que se proyecta hacia el futuro desde la omisión neurótica de su pasado. ; After hosting a strategic U.S. military base over the past half century, the city of Tachikawa (western Tokyo) undergoes a process of urban reinvention seeking to overcome its historical image as bēsu taun (base town). With this goal, local administration and real estate companies draw a discursive landscape where the past vanishes in the representation of the present. In this representational project, the writing of foreign words in katakana script plays a central role. The paper explores ethnographically this linguistic construction by means of a personal walk through the experience of a collective oblivion. Ultimately, the reflection upon this experience reveals the hidden tensions that underlie the transformation of the new Tachikawa.
Aquesta publicació preten contribuir a l'avaluació de l'estat de la qüestió de la interculturalitat en el context de l'Àsia Oriental proposant tant estratègies d'implicació nacionals a la zona com de gestió de la presència asiàtica (econòmica, cultural i política) aquí. Així mateix la publicació es tradueix en una aportació al foment de la convivència i la comprensió entre cultures i llengües en contextos multiculturals i plurilingües. ; Esta publicación pretende contribuir a la evaluación del estado de la cuestión de la intercultralidad en el contexto de la Asia Oriental , proponiendo tanto estrategias de implicación nacionales en la zona como de gestión de la presencia asiàtica (económica, cultural y política) aquí. ; This journal expects to contribute to the evaluation of the current status of interculturalism in Oriental Asia context, proposing both strategies of national involvement in the zone and management of asian presence (economics, cultural and politics) here.